135 টি কমন প্রবাদ বাক্য | Most Important Proverbs | Learn English BD

 প্রবাদ-প্রবচন যেকোনাে ভাষার অমূল্য সম্পদ। আমাদের দৈনন্দিন কথাবার্তায় প্রবাদ-প্রবচন কাজ লাগে। এছাড়াও বিভিন্ন প্রতিযোগিতামূলক পরীক্ষায় 

Completing Sentence এ প্রবাদ-প্রবচন বিষয়ক বিভিন্ন ধরনের প্রশ্ন থাকে। 

পরতিযােগিতামূলক পরীক্ষায় completeing senience এ প্রবাদ-প্রবচন বিয়য়ক প্রশ बাকে। তাই নিচে কিছু প্রবাদ দেওয়া হ।


কমন প্রবাদ বাক্য - probad-bakko

135 টি কমন প্রবাদ বাক্য |  Most Important Proverbs


1. The poor live from hand to mouth – গরিবেরা দিন আনে দিন খায়।


2.  To be spoiled in early youth – কাচা বাশে ঘুণ ধরা। 


3. Virtue is its own reward – পুণ্য কাজ বাইরের কোনাে পুরস্কারের অপেক্ষা রাখে না।


4. A burnt child fears the fire or dreads the fire- ন্যাংড়া একবারই বেল তলায় যায়।


5. A cat has nine lives – কই মাছের প্রাণ বড় শক্ত। 


6.  Zero is the best number to start – শূন্য দিয়েই শুরু করা ভালো।


7. A fool to others to himself a sage – গায়ে না মানে আপনি মোড়ল।


8.  Something is better than nothing- নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভালাে।


9. After death comes the doctor – (চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে। 


10. To make a fruitless effort – ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া। 

11. Silence gives consent – নীরবতাই সম্মতির লক্ষণ।


12. All blames go to a helpless man- যত দোষ নন্দঘোষ।


13. Set a thief to catch a thief – কাঁটা দিয়ে কাঁটা তােলা।


14. All feet tread not in one shoe – নানা মুনির নানা মত।


15. All that glitters is not gold – চকচক করিলেই সোনা হয় না। 


16. All that is old is gold – পুরানো চালে ভাত বাড়ে। 


17. All things come to a man who waits- সবুরে মেওয়া ফলে। 


18. The eyes are the window of the soul – চোখ হলো মনের জানালা। 


19. Variety is the spice of life – বৈচিত্র্য জীবনকে সুন্দর করে তােলে।


20. A man is known by his action, not by his words – কথায় নয়, কাজের মাঝেই মানুষের পরিচয়। 

21. A perfect combination – সোনায় সোহাগা।


22. A renowned man does not perish – কীর্তিমানের মৃত্যু নেই। 


23.  Self-help is the best help – স্বাবলম্বনই শ্রেষ্ঠ অবলম্বন।


24. A scaleded dog fears cold water – চুন খেয়ে গাল পােড়ে, দই দেখলে ভয় করে।


25. Sweet words do not always bring solution – মিষ্টি কথায় চিরা ভিজে না।


26. A thing of beauty is a joy forever – সৌন্দর্যই আনন্দ। 


27. An angel’s face with a devil’s mind – মুখে মধু অন্তরে বিষ।


28. An irremediable state – সর্বাঙগে ব্যথা, ওষুধ দেব কোথা।


29. The more you read, the more you learn – যতই পড়িবে, ততই শিখিবে। 


30. As the wind blows, you must set your sail – ঝোপ বুঝে কোপ মারা।

31. As you sow, so you reap –যেমন কর্ম, তেমন ফল।


32. Bad news runs faster than wind – দুঃসংবাদ বাতাসের আগে যায়। 


33. Beauty is truth, truth is beauty – সুন্দরই সত্য, সত্যই সুন্দর। 


34. Birds of the same feather flock together – চোরে চোরে মাসতুতো ভাই। 


35. Black will take no other hue – কয়লা ধুলে ময়লা যায় না।


36. Blood is thicker than water – রক্তের টান বড় টান।


37. Success does not come easily-সফলতা সহজে আসে না।


38. Build a castle in the air – আকাশ কুসুম রচনা করা।


39. Cast pearls before swine – উলু বনে মুক্তা ছড়ানো। 


40. The brave deserve the fair – সাহসীগণ সুন্দরের যােগ্য।

41. Cheap goods are dear in the long run – সস্তার তিন অবস্থা। 


42. Childish behavior of an old man – বুড়ো শালিকের ঘাড়ে রোঁ।


43. Civility costs nothing- ভদ্র হতে পয়সা লাগে না।


44. Cut your coat according to your cloth – আয় বুঝে ব্যায় করা। 


45. Danger often comes where danger is feared – যেখানে বাঘের ভয়,সেখানে সনধ্যা হয়।


46. Diamond cuts diamond – রতনে রতন চেনে।


47. Diligence is the mother of good luck – পরিশ্রম সৌভাগ্যের চাবিকাঠি। 


48. Do or die – মন্ত্রের সাধন কিংবা শরীর পাতন।


49. Don’t count your chickens before they are hatched – গাছে কাঠাল, গোঁফে তেল।


50. Don’t nag me, and leave me in peace – ছেড়ে দে মা কেদে বাচি।



51. Even walls have ears –দেয়ালেরও কান আছে।


52. External appearance is not the real appearance – বাহিরে চাকচিক্য দেখে সবকিছু বিচার করা যায় না।


53. Empty vessels sound much – শূন্য কলস, বাজে বেশি। 


54. Even a fool knows his business – আপনা ভালাে পাগলেও বােঝে।


55. Every dog has his day – এক মাঘে শীত যায় না।


56. Where there is life, there is hope – যতদিন প্রাণ ততদিন আশা। 


57. Expericnce is the  best teacher- অভিজ্ঞতাই সবচেয়ে বড় শিক্ষক।


58. Failure is the pillar of success- ব্যর্থতাই সফলতার চাবিকাঠি। 


59. Familirity breeds contempt — বেশি মাথামাখি করলে মান থাকে না।


60. Faults are thick where love is thin – যাকে দেখতে নারি, তার চলন বাকা।


61. Fools rush in where angels  fear lo tread  – বড় বড় হাতি গেল তল, মশা বলে দেখি কত জল।


62. Forgiveness is a great virtue- ক্ষমা পরম ধর্ম।


63. From the frying pan to the fire – কেঁচো খুড়তে সাপ।

64. Give him an inch and he will take an ell- বসতে পেলে শুতে চায়।


65. Give a dog a bad name, and hang him – কাজের সময় কাজী, কাজ ফুরালে পাজী।


66. We live in deeds not in years – মানুষ তার কর্মের মধ্যে বেঁচে থাকে, বয়সে নয়।


67. Give the one, the other will follow – কান টানলে মাথা আসে। 


68. God helps him who helps himself – যে নিজেকে সাহায্য করে আল্লাহ্ তাকে সাহায্য করেন।


69. Grapes are sour – আঙুর ফল টক/পান না তাই খান না।


70. Grasp all, lose all – অতি লোভে তাঁতি নষ্ট। 


71. Habit is the slave of man – অভ্যাস মানুষের দাস।


72. Waste not, want not – অপচয় করাে না অভাব হবে না।


73. He is no chicken – সে কঁচি খোকা নয়।


74. Не poses to be quite simple and innocent- ভাজা মাছটি উলটে খেতে জানে না।


75. He that longs most lacks most – যার যত খাই,তার তত নাই।

76.  He who has suffered much will know much – যে বেশি ঠকে,সে বেশি শেখে।


77. What God wills is for good – ঈশ্বর যা করেন মঙগলের জন্যে।


78. You are doomed both here and hereafter – তোমার ইহকাল ও নেই,পরকালও নেই 


79. Hide in a superficial way – শাক দিয়ে মাছ ঢাকা। 


80. Horns of a dilemma – শাখের করাত, যেতেও কাটে আসতেও কাটে।


81. Hunger is the best sauce – খাওয়ার মজা ক্ষুধা।


82. He is a man of few words – সে খুব অল্প কথার মানুষ। 

83. You can’t make a silk purse out ‘of a sew’s ear – আমড়া গাছে আম হয় না।


84. I have come to you from a very remote corner of the world – সাত সমুদ্র তের নদী পার হয়ে আমি তোমার কাছে এসেছি। 


85. In at one ear and out at the other- এক কান দিয়ে ঢোকে আর এক কান দিয়ে বেরোয়। 

86. Ill got, ill spent – পাপের ধন, প্রায়শ্চিত্তে যায়।


87. Ill news runs faster than wind – দুঃসংবাদ বাতাসের আগে যায়। 


88. Industry is the root of all happiness – পরিশ্রম সকল সুখের মূল। 


89. It takes two to make a quarrel – এক হাতে তালি বাজে না।


90. Joy and sorrow come by turns – দুঃখের পরে সুখ আসে৷ 

91. Where there is life, there is hope – যতদিন প্রাণ ততদিন আশা।


92. Kindness is a noble virtue – দয়া মহৎ গুণ। 


93. Know myself – নিজেকে জান।


94. You cannot make a man of an ass – গাধা পিটে ঘোড়া হয় না।


95. Let not the shoe-maker go beyond his last- কুকুর কে লাই দিলে মাথায় উঠে। 


96. Like cures like – কাটা দিয়ে কাঁটা তােলা।


97. You can’t keep a good man down- একজন ভালাে লােককে দাবিয়ে রাখা যায় না।


98. Like father like son – যেমন বাপ তেমন বেটা।


99. Like husband, like wife – যেমন দেবা, তেমনি দেবী।



100. You can’t catch an old bird with chaff – পাকা লােক ফাকা কথায় ভোেলে না।


101. Make hay while the sun shines – দিন থাকতে বাঁধে আল, তবে খায় নানা শাল।


102. Man cannot avoid death – মানুষ মৃত্যুকে এড়াতে পারে না।


103. Many men many minds – নানা মুনির নানা মত।


104. Misfortune never comes alone – বিপদ কখনো একা আসে না। 


105. Money begets/makes money – টাকায় টাকা আনে/টাকায় টাকা হয়।


106. Money makes everything – টাকায় কি না হয়।


107. Money is the root of all evils – অর্থ অনর্থের মূল। 


108. More laughter brings tears – যত হাসি তত কান্না, বলে গেছে রাম শর্মা।


109. Necessity is the mother of invention – প্রয়োজনই আবিষ্কারের মাতা।


110. No pains, no gains- কষ্ট না করলে কেষ্ট মেলে না।

111. Oil your own machine – নিজের চরকায় তেল দাও। 


112. United we stand, divided we fall – একথায় উথান, বিভেদে পতন।


113. One who has none, Allah is with him – যার কেউ নাই আল্লাহ তার সাথে আছেন। 


114. One success gives to another success – একটি সফলতা আর একটি সফলতার জন্ম দেয়।


115. One step forward, two-steps backward – আমি এক পা এগোই তো সাত পা পিছোই।


116. The very ruins of greatness are great – মরা হাতি লাখ টাকা।


117. Out of sight out of mind – চোখের আড়াল হলে, মনের আড়াল হয়।



118. Patience has its reward – সবুরে মেওয়া ফলে।


119. Practice makes a man perfect – গাইতে গাইতে গায়েন, বাজাতে বাজাতে বায়েন।


120. Pride goes before a fall – অতি দর্পে হত লঙ্কা।


121. Pride is the root of destruction — অহংকার পতনের মূল।


122. Penny-wise, pound-foolish – বজ্র আঁটুনি ফসকা গেরাে।


123. Unity is strength – একতাই বল।


124. Physician, heal thyself কামলা আপনি সামলা।


125. The world is a nine days wonder – পৃথিবী দু’দিনের খেলা ঘর।


126. Rob Peter to pay paul – গরু মেরে জুতাে দান।


127. Rome was not built in a day – রােম শহর একদিনে গড়ে উঠেনি।


128. Rumour has some element of truth in it – যা রটে তা কিছু বটে।
 

129. Respect yourself so that you may be respected by others – আপনার মান আপনার কাছে। 


130. Small seeds, great harvests – উনাে বীজ, দুনাে ফসল।


131. Scatter with one hand, gather with two.-এক হাতে ছড়াও, দুই হাতে কুড়াও। 


132. Slow to work but quick to eat – কর্মে কুড়ে ভোজনে দেড়ে। 


133. Six of the one and half-a-dozen of the other- যার নাম ভাজা চাল, তার নাম মুড়ি। 


134. Scapegoat of the family – ছাই ফেলতে ভাঙা কুলাে।


135. Sėlf-preservation’is the First law of nature – আপনি বাচলে বাপের নাম। 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *